Chapitre 1 : Une calamité pour tous les êtres vivants

"Une calamité pour tous les êtres vivants" était une histoire en trois parties très positive sur la cultivation des immortels.

 

Outre l'intrigue positive, qui promouvait l'idée de justice contre le mal, de persévérance et autres idées, c'était aussi le seul post d'une célébrité sur internet où l'auteur n'avait même pas posté un seul message dix mois après l'ouverture du post.

 

Par conséquent, il avait un alias "Heshang Wen (1)."

 

Pendant un certain temps, de nombreux forums avaient débattus de ce matériel pédagogique positif pour la radio et la télévision.

 

[Commentaire : Aucune des politiques nationales n'ont été violées, cela peut être considéré comme un modèle de littérature internet pour la radio et la télévision.]

 

[Commentaire : La rationalité du protagoniste l'emporte sur l'émotion, ce n'est pas un étalon (2), il n'est pas sensationnel, ce qui est rare dans tous les romans.]

 

[Commentaire : Le doigt d'or (3) n'est pas grand, les scènes ne sont pas trop violente, le seul bémol est que l'aspect émotionnel manque légèrement de vitalité.]

 

Puisqu'aucune des limites acceptables n'avaient été piétinées, l'intrigue devait être fascinante. 

 

Dans le pays de Zhu Feng (4), où les cinq sectes coexistaient, les conspirateurs qui se cachaient dans l'obscurité étendaient leurs griffes maléfiques et blessaient tous les êtres vivants. Au milieu de la crise, le protagoniste Jun Yanzhi utilisait un ensemble de techniques de guérison perdues pour sauver tout le monde du danger, éliminer les malentendus entre les différentes sectes et découvrir le cerveau dans les coulisses pour unifier le monde de la cultivation du pays de Zhu Feng.

 

Ce qui était remarquable, c'était que Jun Yanzhi n'était ni la Vierge Marie, ni un hypocrite, il n'épargnerait pas ceux qui méritaient d'être tué, il était implacable. Mais il était assez conservateur dans sa vie privée, bien qu'il y eut des sentiments vagues entre lui et plusieurs femmes, il conservait son intégrité, même quand elles s'asseyaient dans ses bras dans le chaos (5), il n'osait traverser le champ de mine d'un seul pas (6).

 

[Commentaire Tweet : Il existe de nombreuses publications de romans étalons, "Une calamité pour tous les êtres vivants" est comme un ruisseau clair, donnant un nouveau regard rafraîchissant.]

 

Il n'y avait pas de pression pour les tweets, il pouvait être lu par les hommes comme les femmes. En conséquence, les chapitres étaient devenus de plus en plus populaires, et avaient finalement fait la une de la section masculine, fortement promus, par des dizaines de milliers de followers.

 

Wen Jing était également l'un de ces nombreux lecteurs.

 

En rentrant de l'école, il regarda sur son téléphone portable, la mise à jour de dix mille mots l'attendait déjà. Le long trajet en bus d'une heure lui suffisait pour la lire attentivement et la relire.

 

Mais ce n'était toujours pas suffisant.

 

En tant que collégien de quatorze ans qui avait grandi dans une famille d'ouvriers ordinaires, l'argent de poche de Wen Jing était rare, il n'avait pas d'argent à dépenser dans le luxe, alors il ne suivait que ce roman.

 

Il lisait très peu de romans et ne laissait pas beaucoup de commentaires, mais personne ne connaissait mieux les détails que lui.

 

L'écriture était correcte, et il y avait des explications pour toutes sortes de préfigurations. La seule chose qu'il n'arrivait pas à comprendre était que l'étiquette de "Une calamité pour tous les êtres vivants" était "sombre", mais où était la noirceur dans ce roman ?

 

Aujourd'hui, c'était la grande finale de "Une calamité pour tous les êtres vivants", dès que Wen Jing sauta dans le bus, il fut impatient d'ouvrir son téléphone. Il voulait savoir, qui était le cerveau dans les coulisses ? Avec quelle fille Jun Yanzhi s'était-il retrouvé à la fin ? S'il avait de la chance, peut-être qu'à la fin du roman, il y aurait une ligne de mots qui n'était pas appropriée pour les enfants.

 

Après près d'un an de lecture, il ne pouvait vraiment pas supporter que cela se termine.

 

Wen Jing était tellement concentré sur la lecture qu'il ne remarqua pas la soudaine rafale de vent soufflant à l'extérieur de la fenêtre. Il resserra inconsciemment ses vêtements, les yeux rivés sur l'écran de son téléphone.

 

Le bus roulait lentement, mais secoua soudainement violemment, le téléphone portable de Wen Jing fut jeté par terre, et il y eut des exclamations autour.

 

"Qu'est-ce qui se passe ?"

 

"Qu'est-il arrivé ?"

 

Dans la violente secousse, Wen Jing regarda sans comprendre et vit que toute la ville était en panique. Les piétons se précipitaient pour courir et tombaient au sol en criant à l'aide.

 

À ce moment, un son assourdissant explosa soudainement au-dessus de sa tête sans avertissement. Tout était comme au ralenti, il roula de manière incontrôlable avec le bus, et la douleur de la compression et de la collision se propagea dans tout son corps. Soudain, l'arrière de sa tête heurta lourdement quelque chose et les yeux de Wen Jing s'assombrirent.

 

Après un laps de temps inconnu, une lumière blanche et chaude s'éleva dans sa conscience flottante.

 

Une voix chaude mais timide murmura doucement à son oreille.

 

"Le shifu (7) est arrivé à sa limite, venez avec cet apprenti allons-y."

 

Les visages de ses parents devinrent clairs dans son esprit, puis s'estompèrent progressivement jusqu'à ce qu'ils disparaissent.

 

Dans la brume, Wen Jing suivit la lumière blanche et marcha lentement.

 

... Au dernier moment de sa vie, il pensait en fait à la grande finale de "Une calamité pour tous les êtres vivants" qu'il n'avait pas encore vu.

 

🐢🐢🐢🐢🐢🐢

 

Les montagnes de Xun Yang étaient adjacentes aux montagnes enneigées au Nord et à la rivière Luo au Sud. C'était un endroit rare et magnifique. Il y avait des montagnes vertes et des eaux claires, des sommets et des rochers étranges, et toute l'énergie spirituelle du ciel et de la terre s'y trouvait.

 

La secte de l'épée Qing Xu (8) était située sur cette terre spirituelle rare. Il y avait plus d'un millier de disciples (9) dans la secte et des centaines de cultivateurs qui construisaient leur fondation. Elle avait une histoire de quatre mille ans, avec le palais Shui Yue (10), l'académie Heng Tianmen (11), l'école Gu Jing (12), et le temple Hong Feng (13), elles étaient connues comme les cinq principales sectes de cultivation du pays de Zhu Feng.

 

La secte de l'épée avait une longue histoire, la légende racontait que le fondateur (14) de l'école, Qing Xuzi, était un Zhenren (15) qui avait déjà été classé dans la catégorie immortel. En raison de la longue histoire, personne ne connaissait le visage de l'immortel Qing Xuzi. Aujourd'hui, le portrait de l'ancêtre vénéré par la secte était un cultivateur aux traits délicats. Il avait moins de trente ans. Il aimait porter des robes cyan, et à côté de lui se trouvait un énorme python lové devant le trône, qui était majestueux et puissant.

 

Ce python avait une certaine origine.

 

Avant la fondation de la secte de l'épée Qing Xu, il y avait d'innombrables talents qui avaient escaladés la montagne, c'était incroyable, tous voulaient occuper cet endroit et fonder une secte. Cependant, tout le monde était venu avec joie, et était revenu avec déception.

 

Il se trouve que sur le pic Yu Rong, le pic principal, était retranché un python géant cyan, absorbant l'essence du soleil et de la lune sur le sommet toute la journée, après des milliers d'années, il avait acquis la capacité de se transformer grâce à sa cultivation. Bien que ce python géant ne blessait pas les vies humaines, il avait une personnalité têtue et faisait fuir les cultivateurs qui gravissaient la montagne dans l'embarras. La foule refusa de l'accepter et se rassembla sur la montagne pour massacrer le python, finalement excité, le python devint féroce et mordit plusieurs personnes. Dès lors, les cultivateurs n'osèrent plus mettre le pied sur la montagne de Xun Yang.

 

Il y a quatre mille ans, Qing Xuzi passa par cet endroit et fut également blessé par ce python alors qu'il escaladait la montagne. Il aimait la spiritualité de ce python géant, et voulait soumettre son cœur, mais il refusait de lui faire du mal, alors il captura sept fois le python géant. Cette bête était pleine d'hostilité envers Qing Xuzi, et le mordit plusieurs fois. Plus tard, quand le python vit qu'après plusieurs reprises il ne l'avait pas tué, il eut honte, puis il tomba amoureux de lui. Quand il fut libéré pour la dernière fois, il s'arrêta à ses pieds et ne voulut pas partir. Qing Xuzi s'installa alors dans les montagnes de Xun Yang et créa la secte de l'épée Qing Xu. Deux cents ans plus tard, Qing Xuzi disparut avec ce python.

 

Depuis qu'il était parti, la secte de l'épée Qing Xu avait passée une période très douloureuse.

 

Qing Xuzi avait vécu tranquillement toute sa vie et il n'avait que quinze disciples. Après que son disciple le plus âgé, le cultivateur Ku Mu, soit entré au stade du noyau d'or, il s'isola dans une grotte. Le reste des disciples étaient incapable de former un noyau, soit ils moururent prématurément, soit ils moururent au combat. Après des centaines d'années, parmi les disciples et les petits-enfants, la plupart avaient des aptitudes médiocres, et personne ne pouvait assumer les lourdes responsabilités de la secte. Au lieu de cela, ils se battirent jusqu'à la mort pour hériter de plusieurs ensembles d'anciens rouleaux de parchemins (16) laissés par Qing Xuzi, mutilant leurs camarades. Parmi eux, la lignée du pic Hong Xiu fut piégée, forcée de partir, elle emporta deux ensembles d'anciens rouleaux de parchemins laissés par Qing Xuzi.

 

À ce moment-là, un ennemi étranger en profita pour entrer, et tout le monde à Qing Xu fut pris au dépourvu. La plupart d'entre eux moururent, seules quelques dizaines de personnes fuirent pour sauver leur vie dans la panique. Voyant qu'ils étaient sur le point d'être vaincus, alors que tout le monde à Qing Xu était désespéré, ils virent soudainement le pic Tian Heng enveloppé d'une lumière de bonne augure violette, et le bruit de rugissements d'un dragon résonna tranquillement dans la vallée vide.

 

Immédiatement après, il y eut un bruit assourdissant et une lumière azur s'éleva dans le ciel et retomba. La lumière azur passa, la terre trembla, et le sang coula partout. Tout le monde à Qing Xu était sous le choc, en une demi-journée, les montagnes de Xun Yang étaient comme l'enfer Asura (17), tous les ennemis étrangers avaient été massacrés.

 

Tout le monde était sur le point de vénérer la lumière bleue, mais vit le cultivateur Ku Mu, un sourire sur le visage, un cultivateur à l'allure divine (18), sortir lentement de la grotte. La lumière bleue revint également vers lui et fusionna avec son corps.

 

Personne n'avait jamais vu un cultivateur aussi merveilleux, ils s'agenouillèrent au sol l'un après l'autre. Dès lors, la secte de l'épée Qing Xu eut son premier cultivateur du stade de l'âme naissante, qui pouvait sortir de son corps et parcourir des milliers de kilomètres. La secte de l'épée Qing Xu devint célèbre et personne n'osa plus la provoquer à nouveau.

 

En plus du cultivateur Ku Mu, il y avait quatre cultivateurs du stade de l'âme naissante dans le monde à cette époque, chacun avait sa propre secte, occupant un côté de ce trésor de terre spirituelle. Quelques années plus tard, tous les cinq se rencontrèrent au sommet de la montagne et convinrent de soutenir la justice et de devenir les piliers du droit chemin.

 

—— extrait de "Une calamité pour tous les êtres vivants", chapitre 1.

 

Wen Jing leva la tête et regarda non loin de là les montagnes imposantes entourées de brouillard qui dominaient les nuages et repensa à ce passage dans son esprit.

 

Ce n'était pas qu'il avait une bonne mémoire, mais quand il attendait la mise à jour, il relisait souvent le chapitre.

 

Wen Jing leva la tête, le vent humide soufflait sur son visage, il faisait frais.

 

Le ciel était couvert, il allait encore pleuvoir...

 

La voix d'un vieil homme aimable vint de la cabane : "Jing'er (19), rentre vite à la maison."

 

"... D'accord." Wen Jing nettoyait la cour, mais les gouttes de pluie tombaient déjà. Il couvrit le haut de sa tête avec ses mains et retourna dans la pièce un pas à la fois.

 

Il devait être une personne solide, il ne devait pas se presser, il ne pouvait pas paniquer et il ne devait pas être confus. Il devait y allé, il irait toujours...

 

Le vieil homme aux cheveux gris plaça des bols et des baguettes sur la table : "Ferme la porte et viens manger."

 

"D'accord." Wen Jing se dirigea lentement vers la table.

 

Son nom actuel était Lu Jing et il avait treize ans cette année.

 

Ce gentil vieillard qui préparait les bols et les baguettes était son yéyé (20), Lu Yunfei.

 

Wen Jing ferma la porte et se versa de l'eau avec une louche sur ses mains pour les laver. Il s'assit à table, fronça le nez et sourit : "Quelle nourriture délicieuse yéyé a-t-il cuisiné aujourd'hui ?"

 

Le vieil homme frotta son nez, un sourire sur son visage ridé : "Tu es vraiment un gourmand."

 

"Hé-hé......"

 

La scène de bonheur familial devant lui était si réaliste, qu'elle lui faisait presque penser qu'il s'agissait d'une famille pauvre mais chaleureuse où grand-père et petit-fils, dépendaient l'un de l'autre pour vivre.

 

S'il n'avait pas lu "Une calamité pour tous les êtres vivants", il aurait pu le penser.

 

🐢🐢🐢🐢🐢🐢

 

L'auteur a quelque chose à dire : 🗣

 

L'histoire d'ouverture de "Une calamité pour tous les êtres vivants" est empruntée à "Zhu Xian (21)", mais ce dernier est complètement différent. La moitié des niveaux de cultivation et de la vision du monde sont empruntés à "Mortel (22)", et l'autre moitié est inventée.

 

🐢🐢🐢🐢🐢🐢

 

La traductrice a quelque chose à dire : 🗣

 

PFIOUU 💦, ça fait beaucoup de notes de bas de pages, ne vous inquiétez pas, c'est le début, une fois les nouveautés abordées, il y en aura beaucoup moins, promis, n'hésitez pas à corriger si je me suis trompée.

 

🐢🐢🐢🐢🐢🐢

 

Notes de la traductrice : 📝

 

(1) Heshang Wen - "和尚文 = Héshàng Wén = Écrits d'un moine bouddhiste." C'est le pseudonyme de l'auteur.

 

(2) Étalon - "种马 = Zhǒng mǎ." Fait référence aux romans étalons, dans lesquels le personnage principal rencontre des tonnes de femmes avec lesquelles il a des relations sexuelles sans amour et qui sont constamment à sa disposition, il possède des pouvoirs de combat illimités, et quiconque se dresse sur son chemin finit par mourir d'une mort horrible. Vous pouvez le considérer comme un héros sous stéroïde.

 

(3) Doigt d'or - "金手指 = Jīn shǒu zhǐ." Fait référence à la chance incroyable du héros.

 

(4) Zhu Feng - "竹风 = Zhú fēng = Vent de bambou." C'est le pays dans lequel se déroule l'histoire du roman que Wen Jing lit.

 

(5) S'asseoir dans les bras dans le chaos - "坐怀不乱 = zuò huái bù luàn", est un idiome Chinois qui signifie que même si une femme est assise dans les bras d'un homme pour se faire réconforter, il n'en profitera pas pour se comporter grossièrement. Plus tard, il est utilisé pour décrire la façon décente dont un homme traite une femme.

 

(6) N'osait traverser le champ de mine d'un seul pas - "越雷池一步 = Yuè léichí yībù", est un idiome Chinois qui signifie que vous n'osez pas dépasser une certaine limite et une certaine portée.

 

(7) Shifu - "师父 = Shī fu = Maître ou enseignant", quelque peu similaire à "先生 = sensei", mais généralement réservé pour s'adresser à son propre professeur, pas seulement dans les arts martiaux, mais pour tout type de métier spécialisé.

 

(8) La secte de l'épée Qing Xu - "清虚剑宗 = Qīng xū jiàn zōng = La secte de l'épée pur néant."

 

(9) Disciple - "弟子 = dì zǐ."

 

(10) Le palais Shui Yue - "水月宫 = Shuǐ yuè gōng = Palais de la lune d'eau."

 

(11) L'académie Heng Tianmen - "衡天门  = Héng tiānmén = Académie de l'équilibre céleste."

 

(12) L'école Gu Jing - "古镜派 = Gǔ jìng pài = L'école des miroirs anciens."

 

(13) Le temple Hong Feng - "红枫教 = Hóng fēng jiào = Le temple de l'érable rouge."

 

(14) Fondateur - "祖师 = zǔshī."

 

(15) Zhenren - "真人 = Zhēnrén = personne vraie ou authentique", est un terme Chinois qui est apparu pour la première fois dans le Zhuangzi signifiant "maître spirituel taoïste", il peut être traduit par "personne parfaite." Il est souvent utilisé comme titre, par exemple, Guan Yinzi, Wenzi, Liezi et Zhuangzi ont tous été nommés Zhenren sous la dynastie Tang.

 

(16) Anciens rouleaux de parchemins - "古卷 = Gǔ juǎn." Ils sont fait de fines lamelles de bambou, cousues ensemble cote à cote.

(17) L'enfer Asura - "修罗地狱 = Xiū luó dì yù = non-ciel", Shura ou Asura était à l'origine l'un des anciens dieux de l'Inde. Il était considéré comme un dieu maléfique. Il était un dieu fantôme féroce et agressif, et se battait souvent avec l'empereur Shitian (l'origine de leur lutte est un arbre divin nommé Su Zi Tan Luo Polo. Les racines de cet arbre se trouvaient sur le territoire d'Asura, mais son fruit mûr était dans le ciel). L'endroit où les dieux se sont battus est également appelé le champ de bataille de Shura/enfer Asura. En raison du grand nombre de roi Asura, sa forme est différente, et il y a beaucoup d'explications sur l'image du roi Asura (personnellement j'aime bien la représentation de l'image ci-dessous). Les hommes d'Asura sont laids, mais les femmes sont belles.

(18) Un cultivateur à l'allure divine - "鹤骨仙风 = Hè gǔ xiān fēng", est un idiome Chinois utilisé pour décrire le comportement extraordinaire des gens.

 

(19) Jing'er - "荆儿 = Jīng er", on ajoute "Er" à la fin du nom de quelqu'un pour l'abréger, en faire un surnom (habituellement pour les femmes).

 

(20) Yéyé - "爷爷 = Yéyé = Grand père."

 

(21) Zhu Xian - "诛仙 = Zhū Xiān", est un roman écrit par l'écrivain contemporain Xiao Ding. Le roman a été écrit de 2003 à 2007. En 2003 les six premiers volumes ont été publiés par Chaohua Publishing House en Chine continentale, et les deux derniers volumes ont commencés à être publiés par Huashan Literature and Art Publishing House. Sur le thème "La bienveillance du ciel et de la terre, tout comme le chien ruminant", le roman raconte l'expérience de croissance de Zhang Xiaofan, un adolescent ordinaire au pied de la montagne Qingyun. Tout le roman est intelligemment conçu et magnifique, ouvrant un monde aérien légendaire unique et charmant de héros chevaleresques immortels. L'amitié et les magnifiques batailles entre le bien, le mal et le destin sont réunies. Avec les romans "Voyage de Piao Miao" et "Légende des soldats", ils sont connus sous le nom de "Trois merveilles d'Internet", et également connus sous le nom de "Bibles des arts visuels à l'ère post-Jin Yong."

 

(22) La légende de la cultivation immortelle - "凡人修仙传 = Fán rén xiū xiān chuán", est un roman de cultivation immortelle chevaleresque publié en série sur le site Web Chinois de Qidian. L'auteur est Wangyu. Le roman raconte l'histoire d'un pauvre garçon ordinaire d'un village de montagne qui est entré accidentellement dans une petite secte de rivières et de lacs. Bien que ses qualifications aient été médiocres, il est finalement devenu immortel en s'appuyant sur ses propres efforts et des calculs raisonnables.

Évaluation: 5 étoiles
6 votes

Ajouter un commentaire

Commentaires

Emily
il y a un an

On voit la différence avec Hua Hua You Long tu t’es lâcher avec celle là

Créez votre propre site internet avec Webador