Chapitre 14
Tout le monde vivait heureux au Mont Lu Cang. Tranquille et insouciant, sans retenue et sans restriction. Parce qu'il voulait délibérément qu'ils viennent avec lui à Tong'an, il leur avait fait perdre leur liberté. Dans son cœur il se savait être un homme méprisable.
"Bâtard !"
Accablé par la haine, Lu Cang fut incapable de réfléchir davantage aux conséquences.
"Dent pour dent, sang pour sang ! Aujourd'hui, moi, Lao Zi (1), je ferai savoir à Zhang que mes Frères ne sont pas des personnes avec qui il peut jouer... chien... Hmph ! Mais puisque ce chien a mordu des gens, ne me blâmez pas si je visse et tord la tête de ce chien !"
Une fois sa décision prise, lui aussi n'hésita plus :
"Frères, préparez toutes vos affaires rapidement. Tout le monde se dirige d'abord vers le Sud, trouvez un endroit où vous cachez. Je vais régler les choses avec ce chien digne de mourir avant de tous vous rejoindre. Ce titre noble de fils de pute, je démissionne !"
Pour souligner sa détermination, il arracha son vêtement officiel qui avait une broderie exquise de motifs de fleurs et de plantes sur son corps et le jeta au sol. De sa taille, il sortit une épée verte de deux mètres de long. Ses yeux reprirent leur sauvagerie radieuse comme autrefois.
"Grand Frère ! Bien ! Depuis longtemps, je ne supportais plus de te voir bousculé par ce satané Empereur. Te regarder te pencher et faire des compromis me rend incapable de te reconnaître."
"Aujourd'hui, je comprends enfin. Grand Frère reste Grand Frère. Toujours notre excellent chef. Grand Frère va se sacrifier, comment pourrions-nous, les Frères, te laisser partir seul. Nous irons naturellement avec Grand Frère pour retrouver ce petit chien de Zhang et régler nos comptes avec lui. Après cela, nous pourrons partir ensemble vers le Sud. Qui se soucie de l'Empereur ! Qui se soucie de la noblesse ! Partout où notre Grand Frère ira, nous le suivrons. S'il veut se déchaîner, alors déchaînons-nous. S'il veut aplatir les gens, il suffit de les réduire en bouillie, n'est-ce pas ?!"
Cao Xin éclata de rire. Il arracha également sa couche supérieure de robe officielle et l'a tint dans sa main. Les Frères suivirent son exemple et l'un après l'autre ils arrachèrent activement leurs robes officielles. Immédiatement, toute cette arrière-cour devint comme le bastion des Frères du Mont Lu Cang et ce malheureux Zhang Zi Dong était devenu leur proie.
Bientôt, tous les Frères rassemblèrent leurs biens. Ceux qui tenaient des sabres tirèrent leur sabre, ceux qui utilisaient des épées levèrent leur épée. Emettant une aura menaçante, ils suivirent Lu Cang, se dirigeant vers le Manoir de Zhang Zi Dong avec des regards féroces.
Pendant des générations, la famille Zhang avait servi l'Empire de Datong en tant que haut fonctionnaire. Même si pour l'instant la position de Zhang Zi Dong n'était pas si élevée que ça, son Manoir résidait dans le centre ville, parmi les Manoirs des hauts fonctionnaires. Non loin de la résidence du Marquis Lu Cang.
"Petit chien Zhang ! Espèce de bâtard ! Sort !" Lu Cang chargea dans le hall des invités (2).
Il posa un de ses pieds sur la chaise ancienne en bois. Il agita son épée et balaya la plupart des ornements disposés sur l'étagère de la salle des invités. Hurlant de rage, exigeant que Zhang Zi Dong sorte.
"En ce haut soleil de midi, quel cochon fait ce bruit ici ?!"
Zhang Zi Dong n'était pas quelqu'un de facile à gérer. Sa famille avait une puissante influence à Datong depuis des générations. Jing ne l'avait pas non plus isolé, même s'il ne s'entendait pas bien avec Lu Cang. Il était hors de question qu'il laisse cet insignifiant animal de compagnie mâle de l'Empereur le mépriser.
"Alors c'est le Lord Lu ! Qui fait un tel bruit comme ça. Je pensais que c'était nos cochons de basse-cour en chaleur."
Zhang Zi Dong agit comme s'il était affecté en agitant son éventail. Il sortit tranquillement de la cour arrière.
Il avait manifestement lu cinq charrettes de livres, - très bien éduqué en effet et venait également de la première famille d'érudits. Mais en entendant la façon de parler de Lu Cang, il s'abaissa au même niveau que les civils du centre-ville qui se querellaient avec des mots vulgaires.
"Zhang Zi Dong, espèce de bâtard ! Pour qui te prends-tu !? Tu oses battre mon Frère, tu ne vivras pas longtemps !" En voyant l'image de la concubine Zhang sur lui, Lu Cang laissa le sentiment de dégoût monter du plus profond de son cœur. Il pointa son épée sur le nez de Zhang Zi Dong qui cria ses malédictions.
"Pour qui te prends-tu, bâtard ?! Ne vends-tu pas ton cul pour te faire baiser par l'Empereur ? Maintenant, tu prends des airs et tu deviens arrogant. Sortez maintenant avant que Sa Majesté ne le découvre ! Ou penses-tu que Sa Majesté te protégera avec désinvolture ? Rêve ! Sa Majesté est le souverain suprême. Il lui est impossible, juste à cause de toi, un simple animal de compagnie mâle, de rejeter la faute sur nous, les fonctionnaires influents de la famille Zhang...."
"De plus, vos jours glorieux ne seront plus si longs, l'animal de compagnie mâle de Sa Majesté ne tient jamais plus d'un an. Je te conseille de retourner rapidement dans ta résidence de Marquis, d'apprendre correctement à faire plaisir à Sa Majesté au lit, au moins, on t'accordera un peu d'argent (3) pour cela !"
Zhang Zi Dong faisait tout pour harceler Lu Cang en utilisant un discours méchant. En raison de sa provocation, le beau visage devant lui devint rouge vif et déformé.
Depuis qu'il avait choisi de rester aux côtés de Jing, Lu Cang avait déjà conscience qu'il devrait les affronter et avaler leurs commentaires sarcastiques. Lu Cang, humilié devant ses Frères, ne put supporter ce sentiment troublant d'être insulté par cette sale bouche après tout.
Avec son kung-fu aérien, il s'envola jusqu'à Zhang Zi Dong. Brandissant son épée pour couper sa bouche crachant sans arrêt des jurons.
Zhang Zi Dong esquiva pour l'éviter. L'épée dépassa à peine le sommet de sa tête, faisant tomber son chapeau officiel.
"Pei (4) !! Te tuer serais trop facile pour toi. Frères, venez ici !" Lu Cang piétina ce chapeau et le froissa en chiffon tout en agitant la main, signalant aux Frères de se rassemblés pour battre cette personne.
Tous les Frères avaient pendant longtemps accumulé des ressentiments envers Zhang Zi Dong. Ils le chargèrent tous et s'efforcèrent d'être le numéro un pour le battre. L'ayant encerclé, ils lancèrent tous leur attaque soudaine et violente.
Zhang Zi Dong n'était qu'un simple érudit. Il n'avait pas la force de résister à l'assaut brutal de ces hommes barbares. Il cria et hurla comme un cochon abattu.
Tous les hommes de la famille Zhang sortirent immédiatement pour les persuader lorsqu'ils entendirent le bruit, ils furent également acculés et battus ensemble. Ils pleuraient tous comme des fantômes, hurlant comme des loups, transformant tout le Manoir en un endroit horriblement bruyant.
"Frappe-moi !! Vite, donne-moi une bonne raclée !!"
En regardant le visage haut et puissant de Zhang Zi Dong, couvert de larmes et de morve coulant de son nez, réduit à un état pitoyable et implorant grâce, Lu Cang se sentit comme s'il avait trouvé un moyen d'évacuer ses innombrables souffrances dues à ses humiliations depuis son arrivée à Tong'an. --- Il laissa avec enthousiasme ses Frères continuer à les battre. Il menotta et donna également des coups de pieds aux victimes proches qui tentaient de s'enfuir.
Tout le monde battait joyeusement Zhang Zi Dong quand soudain, depuis l'entrée, une armée de Gardes Impériaux lourdement armés se précipita.
"Déposez toutes vos armes !" Le chef de l'armée, Ding Peng, était le commandant des Gardes Impériaux. Dans le passé, lorsque Lu Cang était encore garde du corps Impérial du Palais intérieur, il était son subordonné.
Bien qu'ils étaient des bandits de la montagne, ces jours qu'ils avaient passés à servir en tant que fonctionnaires du gouvernement, avaient plus ou moins inconsciemment affectés le comportement des Frères.
En entendant l'ordre de Ding Peng, tout le monde arrêta effectivement leurs actions en même temps, tenant leurs armes et regardant avec stupéfaction les Gardes Impériaux qui dégainaient leurs épées.
"Que se passe-t-il ici !" La chose dont Lu Cang avait le plus peur, était finalement arrivée - sur leur chemin, les Gardes Impériaux gardaient Jing qui était entièrement vêtu de sa tenue de cour. Jing avait dû recevoir le rapport qui l'avait fait venir précipitamment du Palais.
"Votre Majesté, aidez-moi s'il vous plaît ! Aidez-moi s'il vous plaît !" Zhang Zi Dong, l'objet de leurs coups, une fois conscient de l'arrivée de Jing, cria immédiatement et rampa jusqu'aux pieds de Jing avec son visage gravement battu. Il pleura et sanglota tristement.
"Hmph !! Effronté !!" En regardant Zhang Zi Dong dont l'apparence ressemblait à un chien, Lu Cang oublia qu'il avait peur de Jing. Il croisa les bras et cracha sur Zhang Zi Dong.
"Votre Majesté, S'il vous plaît, aidez votre humble sujet ! Votre Majesté, votre humble sujet a servi le Palais pendant cinq générations, mais n'a jamais subi ce genre d'humiliations. Votre Majesté, vous devez aider et rendre justice à votre humble sujet !"
L'homme qui s'agenouillait et rampait vers Jing était le père de Zhang Zi Dong. Il était autrefois le chef de l'Académie Impériale de la cour. Même s'il était déjà à la retraite, il était toujours considéré comme l'une des personnalités les plus respectées de la cour.
Après que le père et le fils eurent exprimés leurs griefs, toute la famille Zhang pleura. En plus d'avoir les visages noirs et bleus suite à leur affrontement, ils sanglotaient et pleuraient misérablement, il semblait qu'un enfer sur terre était apparu. Jing ne pouvait manifestement pas supporter ce genre de bruit, son front était étroitement plissé en un froncement de sourcils, regardant Lu Cang :
"Lord Lu, pouvez-vous expliquer ce qui se passe ici ?"
Même si Lu Cang était un peu nerveux en voyant la mauvaise expression faciale de Jing, il ne pouvait pas se laisser adoucir et montrer des faiblesses devant son ennemi.
"Cette personne appelée Zhang harcèle mes Frères, alors je dois lui donner quelques leçons !"
Il se trouve que Jing avait un regard clair sur l'apparition de Lu Cang. – Il avait posé sa robe d'officier. Le haut de son corps n'était recouvert que d'une fine couche de sous-vêtements. Sa robe intérieure était ouverte à cause de la bagarre de tout à l'heure. Ses vêtements également déchirés à plusieurs endroits, exposaient plus de la moitié du haut de son corps. - Ce genre de vision tomba dans ses yeux. Jing fronça les sourcils, complètement ennuyé.
"Lord Lu, où est votre robe officielle ? Avec un vêtement incomplet vous courez partout, quel scandale !" Jing avait complètement oublié que sous ses pieds, le père et le fils pleuraient et sanglotaient toujours tristement. Au lieu de cela, il remarqua et s'occupa d'abord des vêtements de Lu Cang.
"Votre Majesté..." Zhang Zi Dong et son père crièrent à l'unisson.
"Khe..." Jing fit un bruit de toux pour dissimuler son erreur, puis : "Lord Lu, réalisez-vous que battre et violer un officier officiel sous cette lumière du jour est considéré comme un crime grave ?"
"Connerie !" Lu Cang était agité et il avait depuis longtemps oublié qu'il devait respecter Jing. Il se précipita vers Cao Xin et souleva son pantalon. "C'est lui le premier qui a tourmenté mes Frères ! Le battre à mort, c'est encore trop facile pour lui !"
La blessure apparente semblait être un choc même pour Jing, il fronça légèrement les sourcils à la vue.
"Rapport, Votre Majesté. C'est parce que Cao Xin n'a pas rempli respectueusement son devoir de garde, de sorte que votre sujet l'a puni !" Zhang Zi Dong annonça rapidement son innocence d'une voix forte.
"Cao Xin est le subordonné du ministre Zhang, le ministre Zhang a le droit de le punir." Même dans son esprit, Jing comprenait clairement que Zhang Zi Dong abusait de son autorité pour venger son affaire personnelle avec Lu Cang, mais en raison de son statut, Jing ne pouvait parler que conformément aux lois et décrets de Datong.
"Droits des ordures ! Quel genre de droits ont ces ordures ! N'avez-vous pas laissé ce bâtard de petit chien Zhang gérer mes Frères ? Vous... vous.. vous... Vous l'avez fait intentionnellement ! Xuan Yuan Jing, tu n'est pas un être humain !" Lu Cang était furieux, il ne se souciait même pas de la position de Jing. Il chargea inopinément verbalement Jing en public.
"Taisez-vous ! Espèce de voyou, vous avez tellement de culot ! Avoir l'impertinence d'appeler hardiment le nom interdit de l'Empereur... Vous... N'avez-vous pas de manière !"
Le père de Zhang fut clairement étonné par l'extrême impolitesse de Lu Cang. "Votre Majesté ! Votre Majesté, ce Lu Cang a offensé Votre Majesté. C'est un péché si grave. Votre Majesté ne doit pas être tolérante et le laisser partir facilement. Selon nos règles de Datong et décrets, il doit être puni." Jing, qui était submergé par les tripes de Lu Cang, commença à perdre la couleur de son visage. En privé, cela ne le dérangeait pas que Lu Cang l'appelle par son vrai nom. Néanmoins, devant la foule, recevoir de telles malédictions de Lu Cang, ne lui rendait pas la tâche facile. Il ne put empêcher de sentir une vague de colère monter.
Lu Cang n'avait toujours pas assez de bon sens, il oublia l'endroit et fit un tollé : "Xuan Yuan Jing, c'est bien que tu sois là ! Tu ne parleras pas, n'est-ce pas ? Je sais juste que tu as fait ça intentionnellement ! En tout cas... tu ne..."
Même s'il était troublé par sa propre émotion, Lu Cang le prit toujours en considération, il arrêta rapidement la phrase "Tu ne m'aimes pas."
Cependant, subir de tels désagréments et se remémorer toutes les souffrances du passé, le fit soudain être au bord des larmes.
En fait, c'était exactement ce que Lu Cang avait deviné.
Jing avait promu Zhang Zi Dong au poste de gouverneur de la capitale et lui avait fait gérer les Frères de Lu Cang car ses subordonnés avaient en effet les capacités de les contrôler, c'était aussi sa mesure drastique pour s'assurer que Lu Cang était sous son contrôle et restait dans la capitale.
Il n'avait pas pensé que Zhang Zi dong oserait être aussi audacieux. Il abusait clairement de son pouvoir et intimidait ses subordonnés. Il avait également laissé Lu Cang s'emparer de lui, ce qui avait entraîner ce genre de conflit. Jing ne pouvait pas prédire ce genre de résultat.
Voyant que Jing se taisait, Lu Cang sut que ce qu'il avait dit était vrai.
Il était très en colère, au point de ne plus pouvoir parler et de presque vomir du sang. Son sang impétueux le rendit pratiquement incapable de respirer.
Après avoir lutté pendant un moment, il pointa résolument son doigt vers Jing. Sa voix ne put s'empêcher de frissonner et de trembler énormément : "Xuan Yuan Jing ! Tu es très grand ! Aujourd'hui, moi, Lu Cang, je peux enfin comprendre ta vraie personnalité ! La façon dont tu as traité mes Frères maintenant, il n'y a aucune garantie que tu ne me traitera pas de la même façon un jour ! Je peux tout à fait comprendre..."
"Xuan Yuan Jing, tu prends juste soin de ta grâce, l'humble moi n'a pas le droit de se plaindre ! A partir de maintenant, tu marchera sur ta route ouverte, je traverserai mon pont de bois (5). Nous n'avons pas besoin d'être sur le chemin de l'autre !"
Lu Cang attrapa le vase qui était à côté de lui et le jeta devant Jing. Il fit un signe de la main à ses Frères, leur demandant de bouger. Il était sur le point de les amener à quitter la résidence de ce Zhang.
Il était hors de question que Jing le laisse partir comme ça. Il prit une profonde inspiration puis tira immédiatement son épée de sa taille. Face à ses Gardes Impériaux avec une aura meurtrière : "Êtes-vous tous morts ?! Vous n'avez toujours pas capturé rapidement toutes les personnes impliquées ?!"
Lui-même recula prudemment, utilisant son propre corps pour bloquer la porte d'entrée. Les Gardes Impériaux se regroupèrent, le bloquant ainsi que l'entrée devant lui, ne laissant pas passer le groupe de Lu Cang.
"Toi..." Même avec les seules compétences de Jing, il était presque impossible de passer à travers avec les pouvoirs combinés de Lu Cang et de ses Frères. Et maintenant, entouré des gardes hautement qualifiés de Jing, la sortie était complètement bloquée.
En ce moment, Lu Cang blâmait activement ce maudit homme dans son cœur. Il avait de nombreuses malédictions pour lui. Mais il n'y avait pas de jurons appropriés à prononcer à voix haute dans ce genre de situation.
Il partit avec une seule et unique option, lancer un regard furieux à Jing. Il mourait d'envie de casser la bouche du Jing volontaire et déraisonnable. Les Gardes Impériaux, sans attendre ce que Lu Cang avait à dire, commencèrent à agir. – Avec seulement un petit effort, ils avaient déjà acculé Lu Cang et ses Frères. Ils étaient tous entourés au milieu. Cao Xin et les autres, avec leurs mauvaises humeur, dégainèrent leurs armes et chargèrent vigoureusement pour faire place. Bientôt, les deux parties s'engagèrent dans un combat chaotique.
Il était initialement venu pour faire en sorte que ce maudit Zhang Zi Dong apprenne sa leçon, le résultat fut son grand combat contre lui et celui contre Jing.
Tout en maintenant l'assaut des Gardes Impériaux, Lu Cang était agacé à l'extrême.
Ils étaient en infériorité numérique, sans parler de ces Gardes Impériaux, qui étaient les gardes du corps personnels de Jing, étaient les meilleurs des meilleurs combattants. De toute évidence, c'était un combat à sens unique pour eux depuis le début et ils ne purent tenir longtemps.
En peu de temps, les Frères de Lu Cang furent capturés avec succès. Ils furent tous fortement liés sur place.
Lu Cang était le seul qui restait. Au plus profond de son cœur, il comprit clairement que Ding Peng envisageait sa relation avec l'Empereur vu que Ding Peng ne voulait délibérément pas le blesser et le tuer.
Jing perdit manifestement patience.
Il s'avança vers Cao Xin ligoté et le plaqua au sol, mettant son épée sur le cou de Cao Xin, face à Lu Cang, toujours aux prises de Ding Peng, puis cria :
"Lu Cang ! Combien de temps comptes-tu prolonger cette agitation ?! Dépose vite ton épée, sinon, je lui coupe la tête !"
Sachant que Jing était une personne méchante et impitoyable, s'il ne respectait pas docilement ses paroles, il le regretterait toute sa vie car il était difficile de dire que Jing ne tuerait pas réellement Cao Xin.
Dans son cœur, il maudit Jing avec tous les mots grossiers qu'il connaissait. Il arrêta toutes ses actions d'un coup.
Les Gardes Impériaux se précipitèrent vers lui et le ligotèrent étroitement.
💙💜🖤💛💚🧡🤎🤍
Notes de la traductrice : 📑
(1) Moi, Lao Zi - Lu Cang s'appelle Lao Zi (老子 = Lǎozi ) signifie littéralement : père. Lu Cang utilise cela pour indiquer qu'il est le chef "une figure paternelle" 🥸 du gang.
(2) Hall des invités - les Manoirs possédaient une grande pièce pour recevoir les invités.
(3) On t'accordera un peu d'argent - la monnaie d'argent existait sous forme de lingots de tailles variés et avec de fines rayures, d'où leur nom de si-si (fil ténu). Les lingots d'argents pouvaient peser de 1 à 100 onces. Sous les Ming (1368-1644), les pièces d'argent 🪙 connurent un essor important, signe du retour au faste de la période et la monnaie papier 💴 fut discréditée (mais ne disparue jamais totalement). Cependant cette monnaie d'argent restait utilisée que pour les échanges importants, et non pour le quotidien. Cette monnaie ancienne est aujourd'hui conservée comme patrimoine national de la Chine et est exposée principalement dans les musées Chinois. Ci-dessous un lingot d'argent en forme de bateau de la dynastie Qing sur les photo 1 et 2. Des lingots d'argent en forme de couteau et autre sur la photo 3. Et des pièces de monnaie sur la photo 4.
(4) Pei - crachotement.
(5) Tu marches sur ta route ouverte, je traverserai mon pont de bois - signifie chacun sa route, en gros, Lu Cang fait référence à la séparation.
Ajouter un commentaire
Commentaires